Sentence ID ICICMOetBClVp0bhqaj5LEmf93w



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Löwe

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gebüsch

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de (sich) fernhalten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ

de Oh ⸢Löwe⸣, der im Gebüsch ist (d.h. lauert): [Halte dich fern von Pharao L]HG!

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICMOetBClVp0bhqaj5LEmf93w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMOetBClVp0bhqaj5LEmf93w

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICMOetBClVp0bhqaj5LEmf93w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMOetBClVp0bhqaj5LEmf93w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMOetBClVp0bhqaj5LEmf93w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)