Sentence ID ICICMcB7jVvn6UQhgjgsfycRC9k



    verb_4-inf
    de erwachen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Flut

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Insel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Messer

    Noun.du.stabs
    N.m:du

de Apophis ist erwacht, indem er auf die Flut herabgekommen ist, (und) er steigt hinab zur Insel der Zwei Messer.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICMcB7jVvn6UQhgjgsfycRC9k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMcB7jVvn6UQhgjgsfycRC9k

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICMcB7jVvn6UQhgjgsfycRC9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMcB7jVvn6UQhgjgsfycRC9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMcB7jVvn6UQhgjgsfycRC9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)