Sentence ID ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive_masc
    de [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de tjꜥm-Pflanze (oder: sꜥm-Pflanze), süßes Bier.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)