Sentence ID ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA (Variant 2)
tjꜥm-Pflanze (oder: sꜥm-Pflanze), süßes Bier.
Comments
-
sꜥm: Sauneron, Ophiologie, 79, Anm. 2 zu § 51e hält die Drogenbezeichnung von § 49b und 51e für eine undeutlich geschriebene Variante der sꜥm-Pflanze. Ihm folgen Bardinet, Papyrus médicaux, 533 und 534 (mit Fragezeichen) und Stegbauer, in: Janowski/Schwemer, Texte zur Heilkunde (TUAT N.F. 5), 289 und 290 (ohne Fragezeichen). Dagegen vermutet Westendorf, Handbuch Medizin, 258-259 mit Anm. 355 in beiden Rezepten eine Schreibung für die tjꜥm-Pflanze; er hat also vielleicht den Haken über dem Arm nicht als undeutliches 𓊃, sondern als ein 𓏏 interpretiert und eine Lesung *t(j)ꜥm angesetzt.
Persistent ID:
ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZW3ssVjW2EQ1mTXx2kvSYKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).