Sentence ID ICICd5VQ314lPE8wsTnuQ25QBmg



    substantive_masc
    de Ba (heiliger Bock von Mendes); Widdergott

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Urzeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    Rückseite

    Rückseite
     
     

     
     

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de früherer Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Dein Ba der ersten Urzeit ist bei dir (und) dein Herz von früher.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 09/28/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICICd5VQ314lPE8wsTnuQ25QBmg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICd5VQ314lPE8wsTnuQ25QBmg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICICd5VQ314lPE8wsTnuQ25QBmg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICd5VQ314lPE8wsTnuQ25QBmg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICd5VQ314lPE8wsTnuQ25QBmg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)