Sentence ID ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48 (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

[ḏ.t] [=f] [nni̯] [jb] =f [bdš]





    [ḏ.t]
     
     

    (unedited)





    [=f]
     
     

    (unedited)





    [nni̯]
     
     

    (unedited)





    [jb]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [bdš]
     
     

    (unedited)

de [sein Leib war kraftlos/müde,] sein [Herz war matt/ermattet];

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/18/2022, latest changes: 10/21/2022)

Persistent ID: ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkb2jWSWLn0fIrHTbVp0sN48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)