Sentence ID ICIClnXwSX9NrUoEnle0cqPl55c




    D 3, 53.6

    D 3, 53.6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Lobgesang

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
empfange den Lobgesang und die Liebe, Hathor, Herrin von Dendara, du, unsere vollkommene Gebieterin!
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIClnXwSX9NrUoEnle0cqPl55c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClnXwSX9NrUoEnle0cqPl55c

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIClnXwSX9NrUoEnle0cqPl55c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClnXwSX9NrUoEnle0cqPl55c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClnXwSX9NrUoEnle0cqPl55c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)