Sentence ID ICIClnm8m6rGxEKfrQEUNl4Zxto



    verb_4-lit
    de
    erfreulich sein

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    verb_3-lit
    de
    sehen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    angenehm sein

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    verb_3-lit
    de
    folgen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
– wie erfreulich ist ihr Anblick; wie angenehm ist es, ihr Anhänger zu sein;
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIClnm8m6rGxEKfrQEUNl4Zxto
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClnm8m6rGxEKfrQEUNl4Zxto

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIClnm8m6rGxEKfrQEUNl4Zxto <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClnm8m6rGxEKfrQEUNl4Zxto>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClnm8m6rGxEKfrQEUNl4Zxto, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)