Sentence ID ICICmWUh0xrXfkxjkHkejMUSd9c



    verb_3-inf
    de erheben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Klugheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Er beförderte mich entsprechend (meiner) Klugheit.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 10/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICmWUh0xrXfkxjkHkejMUSd9c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmWUh0xrXfkxjkHkejMUSd9c

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICICmWUh0xrXfkxjkHkejMUSd9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmWUh0xrXfkxjkHkejMUSd9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmWUh0xrXfkxjkHkejMUSd9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)