Sentence ID ICIDZI3S6A9WEUswj73woR82d8Y



    substantive_masc
    de Topf

    (unspecified)
    N.m:sg




    9
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Bier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de trunken machen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    title
    de wahrhaft Versorgter

    (unspecified)
    TITL




    10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de folgen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Ein Krug von Bier(?) macht ihn trunken wie die wahren Ehrwürdigen, die Re immer und ewig folgen.“

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 12/30/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICIDZI3S6A9WEUswj73woR82d8Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZI3S6A9WEUswj73woR82d8Y

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICIDZI3S6A9WEUswj73woR82d8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZI3S6A9WEUswj73woR82d8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDZI3S6A9WEUswj73woR82d8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)