Sentence ID ICMAONWj9XYCp0JZtMM2trFImwY




    verb_2-lit
    de
    entfernen, vertreiben, vertilgen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV
de
Das bedeutet, dass ich das Gift nach draußen getrieben habe.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

Persistent ID: ICMAONWj9XYCp0JZtMM2trFImwY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAONWj9XYCp0JZtMM2trFImwY

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICMAONWj9XYCp0JZtMM2trFImwY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAONWj9XYCp0JZtMM2trFImwY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAONWj9XYCp0JZtMM2trFImwY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)