Sentence ID ICMAiZ3GWQAQP09oidI2LbO678w



    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf.t.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein (?) Herauskommen bedeutete (?), dass meine (?) Siebenergruppe (von Skorpionen) hinter mir war.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 03/30/2023, latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • - pri̯.t=j ⸮n(ꜣ)? 7: In den Parallelhandschriften steht hier pri̯.t wḥꜥ.t 7 ẖr-pḥ.t=j

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 04/06/2023, latest revision: 04/06/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMAiZ3GWQAQP09oidI2LbO678w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiZ3GWQAQP09oidI2LbO678w

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICMAiZ3GWQAQP09oidI2LbO678w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiZ3GWQAQP09oidI2LbO678w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAiZ3GWQAQP09oidI2LbO678w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)