Sentence ID ICMAkxki3J5AG0yogCrvzpJQBVQ



    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de fluten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Elephantine

    (unspecified)
    TOPN

de Ich bin der Schreiber [..].., der aus Elephantine die Flut bringt.

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMAkxki3J5AG0yogCrvzpJQBVQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAkxki3J5AG0yogCrvzpJQBVQ

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMAkxki3J5AG0yogCrvzpJQBVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAkxki3J5AG0yogCrvzpJQBVQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAkxki3J5AG0yogCrvzpJQBVQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)