Sentence ID ICMBkbdvBmQ1YEzrjTwgnEtnl3w



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr




    12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    gods_name
    de Krankheitsdämonen (mit Messern), Messerdämonen (?)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    gods_name
    de [Wanderdämon]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Ich werde ihn (12) vor den Messerdämonen (und) vor den Wanderdämonen bewahren.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 07/10/2023, latest changes: 09/27/2023)

Persistent ID: ICMBkbdvBmQ1YEzrjTwgnEtnl3w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkbdvBmQ1YEzrjTwgnEtnl3w

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICMBkbdvBmQ1YEzrjTwgnEtnl3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkbdvBmQ1YEzrjTwgnEtnl3w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBkbdvBmQ1YEzrjTwgnEtnl3w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)