Sentence ID ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ



    verb_2-lit
    de nennen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de an der Seite von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de auszeichnen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Möge man deinen Namen an der Seite des Schu, des Sohnes des Atum, nennen am Tag des Auszeichnens der Ehrwürdigen.‘“

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 07/18/2023, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Sentence ID ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmVHWnZLxOEzzsQHmbtTqzAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)