Sentence ID ICMCFCyoW2DW1Ez6pwTU0Mg7K1w



    verb_3-lit
    de
    belohnen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    numeral
    de
    vier

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
[Mögest du] mich [belohnen] im Leben mit deinen vier Ka.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/02/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMCFCyoW2DW1Ez6pwTU0Mg7K1w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFCyoW2DW1Ez6pwTU0Mg7K1w

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCFCyoW2DW1Ez6pwTU0Mg7K1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFCyoW2DW1Ez6pwTU0Mg7K1w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFCyoW2DW1Ez6pwTU0Mg7K1w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)