Sentence ID ICMCMxfpGMKWvUq3jLeJ8k6JtGU




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Es hat für ihn bewerkstelligt der Sohn des Re, Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben wie Re, ewiglich.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 08/21/2023, latest changes: 09/10/2024)

Persistent ID: ICMCMxfpGMKWvUq3jLeJ8k6JtGU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMxfpGMKWvUq3jLeJ8k6JtGU

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMCMxfpGMKWvUq3jLeJ8k6JtGU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMxfpGMKWvUq3jLeJ8k6JtGU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCMxfpGMKWvUq3jLeJ8k6JtGU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)