Sentence ID ICMCNEK2bruc90pysD3pQDahAgg
Die Königin 2 zꜣ(.t)-Rꜥw n(.j).t ẖ.t =f Ḥꜣ.t-šps.wt-ẖnm.t-Jmn nb.t-ḫꜥ.w ḥqꜣ(.t) Wꜣs.t
Die Königin
2
epith_god
Tochter des Re
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
kings_name
Hatschepsut, die mit Amun vereint ist
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Herrin der Erscheinungen
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
Leibliche Tochter des Re, Hatschepsut-chenmet-imen, Herrin der Kronen, Herrscherin von Theben.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/22/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMCNEK2bruc90pysD3pQDahAgg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEK2bruc90pysD3pQDahAgg
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCNEK2bruc90pysD3pQDahAgg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEK2bruc90pysD3pQDahAgg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNEK2bruc90pysD3pQDahAgg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.