Sentence ID ICMCNx9dPao3oEJ4kcjlwQ0W7JU
Ich bin Ini-a-ef.
Dating (time frame):
Osorkon I. Sechemcheperre
NUDYSH53HVGNTM2FTELC5TFSQI
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 08/25/2023,
latest changes: 09/14/2023)
Comments
-
- ⸮jnk?: Die meisten Handschriften haben hier jnk. Auf Berlin ÄM 14658 (unpubl.) desselben Mannes stehen nw-Topf, Kopftuch (S56) und Ideogrammstrich, was sehr der Schreibung von Turin Suppl. 18356 ähnelt (vgl. gleich im Anschluss jnk Jni̯-ꜥ≡f auf Turin Suppl. 18356; Jansen-Winkeln, SpMägGramm, 139, § 227), so dass vielleicht auch hier jnk zu lesen ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICMCNx9dPao3oEJ4kcjlwQ0W7JU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNx9dPao3oEJ4kcjlwQ0W7JU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICMCNx9dPao3oEJ4kcjlwQ0W7JU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNx9dPao3oEJ4kcjlwQ0W7JU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNx9dPao3oEJ4kcjlwQ0W7JU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).