Satz ID ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik




    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Gott dort (wörtl.: in ihm) ist Re.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.09.2023, letzte Änderung: 20.06.2025)

Kommentare
  • - ⸢nṯr⸣: Das beschädigte Zeichen kann aufgrund von Parallelen als nṯr (R8) gedeutet werden.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 07.09.2023, letzte Revision: 07.09.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSbgH9dxd3UkxvrcLS3xoJik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)