Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 2MKZRP4ROVBUXJXTMFSTZR3JDI

de
Siehe, deine Schiffsmannschaft ist insgesamt (?) zu deiner Barke geeilt. Du bist geschützt (?)!
de
Hemme doch (oder: für dich) das Vorankommen des Maga!
de
(Subjektwechsel: Maga wird angeredet) Du sollst von selbst (?) zurückweichen, (du) Rebell, nachdem du in Wadjwadj tätig warst (?)!
de
Der Gott dort (wörtl.: in ihm) ist Re.
de
Zurück, du, Apophis, jene (schlangenförmige) Windung der Eingeweide!
de
Deinen Körper gibt es nicht!
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
{Zweimal!} Jene 〈Nabelschnur,〉 weiche zurück vor Re!
de
Ich kenne das Böse, das du mit dem Messer (oder: im/mit dem Gemetzel) getan hast.
de
Du wirst 〈dein Gesicht〉 nicht gegen den großen Gott erheben!
de
Der große Gott hat Macht über dich.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentences of Text "Horusstelentexte B und C" (Text ID 2MKZRP4ROVBUXJXTMFSTZR3JDI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2MKZRP4ROVBUXJXTMFSTZR3JDI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)