Sentence ID ICMDJFR0G9kAXkVWqLPUagW3o2c






    Rto. 27
     
     

     
     

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.t.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    Rto. 28
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
(Rto. 27) Wir werden ihn vor dem Mund(werk) von (Rto. 28) bösen Menschen bewahren.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm ; (Text file created: 11/16/2023, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICMDJFR0G9kAXkVWqLPUagW3o2c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJFR0G9kAXkVWqLPUagW3o2c

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICMDJFR0G9kAXkVWqLPUagW3o2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJFR0G9kAXkVWqLPUagW3o2c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDJFR0G9kAXkVWqLPUagW3o2c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)