Sentence ID ICMDR02CBnbAnkG9lIVKvVMgTwA


2 jrr ḥz〈.t〉 {jrr} nb =f (j)m(.j)-rʾ-ṯ(ꜣ)z.t 3 Jy



    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    {jrr}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    (j)m(.j)-rʾ-ṯ(ꜣ)z.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Iy

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [2]# one who does what his ⸢lord⸣ praises, the overseer #lc: [3]# of the herd, Iji.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 12/13/2023, latest changes: 01/08/2024)

Persistent ID: ICMDR02CBnbAnkG9lIVKvVMgTwA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR02CBnbAnkG9lIVKvVMgTwA

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMDR02CBnbAnkG9lIVKvVMgTwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR02CBnbAnkG9lIVKvVMgTwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR02CBnbAnkG9lIVKvVMgTwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)