Sentence ID ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8
verb_3-lit
empfangen
Inf
V\inf
substantive_masc
wunderbare Dinge
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_substantive
südlich
Adj.plf
N-adjz:f.pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
epith_god
Erster von Karnak (meist Amun)
(unspecified)
DIVN
Empfangen der Wunderdinge der südlichen Fremdländer für Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Vordersten von Karnak.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 12/14/2023,
latest changes: 09/12/2024)
Persistent ID:
ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSIN0W1qS1ExklEQW4JTTFr8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.