Sentence ID ICQARsWgbD8ub0K0hYANsxEMYis


linke Seite, von hinten nach vorn orientiert

{jy}〈z〉ꜣu̯ linke Seite, von hinten nach vorn orientiert 8 ꜥq{ꜣ} rd.DU =k


    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    linke Seite, von hinten nach vorn orientiert

    linke Seite, von hinten nach vorn orientiert
     
     

     
     




    8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Hüte dich, dass deine Beine eintreten (?).

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/15/2024, latest changes: 02/15/2024)

Comments
  • Schon der vorherige Satz lässt sich nicht leicht als Teil von Spruch A identifizieren. Dieser Satz findet sich in Horusstelen Spruch C, aber ꜥq/ꜥqꜣ scheint zu sbq in zꜣw sbq.wj=k „deine beiden Unterschenkel wurden zerbrochen“ oder in zꜣu̯ sbq.wj=k sḥwꜥ „Hüte dich, dass deine Unterschenkel (nicht) eingekürzt werden“ umgedeutet worden zu sein (s. Gasse, in: RdE 55, 2004, 28 mit Anm. (ak): „Prend garde que tes pattes ne soient raccourcies“).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/15/2024, latest revision: 02/15/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQARsWgbD8ub0K0hYANsxEMYis
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARsWgbD8ub0K0hYANsxEMYis

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQARsWgbD8ub0K0hYANsxEMYis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARsWgbD8ub0K0hYANsxEMYis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARsWgbD8ub0K0hYANsxEMYis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)