Sentence ID ICQASH8HjZm4PEnBpu5pYtqebC8



    verb_2-gem
    de (etwas) umwenden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Schatten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de nennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de die Feinde werden von dem, der deinen Namen nennt, abgewendet.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/23/2024)

Persistent ID: ICQASH8HjZm4PEnBpu5pYtqebC8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASH8HjZm4PEnBpu5pYtqebC8

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQASH8HjZm4PEnBpu5pYtqebC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASH8HjZm4PEnBpu5pYtqebC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASH8HjZm4PEnBpu5pYtqebC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)