Sentence ID ICQAVQkKlQcQPkwRlkPUuayE8RU
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
D 10, 285.13
D 10, 285.13
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
leben
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
Oh Chontamenti/Vorsteher-des-Westens, göttlicher Gott in Dendara, Fürst, du mögest ewiglich am Leben bleiben.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVQkKlQcQPkwRlkPUuayE8RU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQkKlQcQPkwRlkPUuayE8RU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAVQkKlQcQPkwRlkPUuayE8RU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQkKlQcQPkwRlkPUuayE8RU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQkKlQcQPkwRlkPUuayE8RU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.