Sentence ID ICQAYFnWd0C4wUnUnE14TK8Ody8



    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Tote

    (unspecified)
    N.f:sg




    B.5
     
     

     
     

    substantive
    de
    Widersacher

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Zurück mit euch, jene [Wasserbewohner, Feind, (Un)-Toter/Wiedergänger, (Un)-Tote/Wiedergängerin,] Widersacher, Widersacherin und so weiter!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/29/2024, latest changes: 03/01/2024)

Persistent ID: ICQAYFnWd0C4wUnUnE14TK8Ody8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYFnWd0C4wUnUnE14TK8Ody8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAYFnWd0C4wUnUnE14TK8Ody8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYFnWd0C4wUnUnE14TK8Ody8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYFnWd0C4wUnUnE14TK8Ody8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)