Sentence ID ICQAZYSCUv99jEo0jcjNTQkO3VM
Eine jammernde Stimme ist im Haus-der-Neith;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/05/2024,
latest changes: 03/18/2024)
Comments
-
- ḫrw jm: Mit jm als Verbform „wehklagen, jammern“ (Wb. 1, 77.12). Diese Variante wird von Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 120-121 und 213 (Phrase 11.1B:1) behandelt und in ihrer Dreigliedrigkeit (mit den beiden nächsten Sätzen) als redaktionelle Erweiterung und Erneuerung eingestuft.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQAZYSCUv99jEo0jcjNTQkO3VM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZYSCUv99jEo0jcjNTQkO3VM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAZYSCUv99jEo0jcjNTQkO3VM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZYSCUv99jEo0jcjNTQkO3VM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZYSCUv99jEo0jcjNTQkO3VM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.