Sentence ID ICQAeHWNg8ntfU01v5iPc9WNFBM





    Scene_10
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Rede

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Wurfholz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
en
#Scene_10# #lc: [1]# The mayor, sole companion, one who repeats the words of Horus to his followers, the throw-stick of Horus in the foreign lands:
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 03/18/2024, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: ICQAeHWNg8ntfU01v5iPc9WNFBM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeHWNg8ntfU01v5iPc9WNFBM

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICQAeHWNg8ntfU01v5iPc9WNFBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeHWNg8ntfU01v5iPc9WNFBM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeHWNg8ntfU01v5iPc9WNFBM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)