Satz ID ICQAecM1YBBg90dAuIYuXhzCaDc




    Die 4. Hebamme
     
     

     
     


    15
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    18
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    Inf.gem
    V\inf

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Sie gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen, alle Gesundheit, alle Herzensfreude, alle Nahrung, (und) das Existieren als König von Ober- und Unterägypten auf dem Horusthron, ewiglich.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 19.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQAecM1YBBg90dAuIYuXhzCaDc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAecM1YBBg90dAuIYuXhzCaDc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQAecM1YBBg90dAuIYuXhzCaDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAecM1YBBg90dAuIYuXhzCaDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAecM1YBBg90dAuIYuXhzCaDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)