Sentence ID ICQAgdOaVoWWSkQHlMgW4L4UuEw


Restaurierungskolumne 1 Anfang_nicht_vorhanden Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw[-stp-n-Rꜥw] n (j)t(j) 〈=f〉 Jmn-Rꜥw




    Restaurierungskolumne
     
     

     
     



    1
     
     

     
     



    Anfang_nicht_vorhanden
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN
de
[Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der König von Ober- und Unterägypten (o.ä.)] Userma’atre[-setepenre] für seinen Vater Amun-Re.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/21/2024, latest changes: 04/11/2025)

Comments
  • Von dieser Kolumne existieren nur noch ein Teil der Vorzeichnungen direkt über dem Was-Zepter des Chnum. Sie ist nicht mehr graviert worden.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 03/21/2024, latest revision: 03/21/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAgdOaVoWWSkQHlMgW4L4UuEw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgdOaVoWWSkQHlMgW4L4UuEw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQAgdOaVoWWSkQHlMgW4L4UuEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgdOaVoWWSkQHlMgW4L4UuEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgdOaVoWWSkQHlMgW4L4UuEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)