Sentence ID ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38



    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Verrat; Vorwürfe

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Schrecken

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive
    de
    Furcht

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Schnitt; Biss; Verletzung (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Kummer, Krankheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
[Das bedeutet, ihn zu retten vor] jedem Verrat, jedem Schrecken, jeder Furcht, jedem Biss, und jeder Krankheit ebenso.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling ; (Text file created: 05/31/2024, latest changes: 09/30/2024)

Persistent ID: ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Sentence ID ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUp9qHnQXMkTGl9xfXZ2Iv38, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)