Sentence ID ICQBaVkcqWxCsUeKu5FqIO0IWRY



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Triumphierende

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Magier der Selqet

    (unspecified)
    TITL
de
Ich bin Horus, der Triumphierende/Gerechtfertigte, der Skorpionbeschwörer der Selkis.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/17/2024, latest changes: 06/19/2024)

Comments
  • - jnk Ḥr.w mꜣꜥ-ḫrw: Quack, in: Koenig, La Magie, 2002, 55 mit 65, Anm. 61-62 versteht „je suis un saint justifié“ (d.h. jnk ḥr.j).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBaVkcqWxCsUeKu5FqIO0IWRY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBaVkcqWxCsUeKu5FqIO0IWRY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQBaVkcqWxCsUeKu5FqIO0IWRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBaVkcqWxCsUeKu5FqIO0IWRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBaVkcqWxCsUeKu5FqIO0IWRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)