Sentence ID ICQBcpVXXHTq7UonpkDDvWqUWMg


(j)ntf sbḥ Sz81krokodilköpfigerGottBeischrZ38 r wn sbḫ.t.PL Sz81krokodilköpfigerGottBeischrZ39 〈n〉 Rꜥw ꜥpi̯ =f ḫft (=f)



    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    3sg.m


    verb_3-lit
    de
    schreien

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Sz81krokodilköpfigerGottBeischrZ38
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sich öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    Pforte

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    Sz81krokodilköpfigerGottBeischrZ39
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    schreiten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er ist es, der schreit, damit sich die Pforten 〈für〉 Re öffnen, während er vor ihm dahinzieht.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

Persistent ID: ICQBcpVXXHTq7UonpkDDvWqUWMg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcpVXXHTq7UonpkDDvWqUWMg

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQBcpVXXHTq7UonpkDDvWqUWMg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcpVXXHTq7UonpkDDvWqUWMg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcpVXXHTq7UonpkDDvWqUWMg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)