Sentence ID ICQBk62IK9wKL0Qskoi1oedcGnU


Spruch 3 (Z. A.9-A.19)

Spruch 3 (Z. A.9-A.19) A.9 ⸮fn? m ⸮ꜣḫ.t/ḏr.yt? [___] m ⸮bnn? A.10 ḏꜣḏꜣ ṯz ⸮___? ẖ.t =k



    Spruch 3 (Z. A.9-A.19)

    Spruch 3 (Z. A.9-A.19)
     
     

     
     




    A.9
     
     

     
     




    ⸮fn?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮ꜣḫ.t/ḏr.yt?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮bnn?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    A.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg




    ṯz
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ẖ.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    =k
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de ...?...

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/11/2024, latest changes: 07/11/2024)

Comments
  • Textparallelen:
    - Heilstatue Turin Cat. 3030, auf der Brust, Z. 10-15 (Kákosy, Egyptian Healing Statues, 69-71)
    - Heilstatue Tyszkiewicz, linke Hälfte des Kopfes, Kol. 108-109 (Panov 2019, 41 und 63, Kol. 108-109)

    Anm.: Panov hat erkannt, dass beide Texte Parallelen sind, aber auch die Übersetzung der Statue Tyszkiewicz ist nicht ohne Probleme. Panov hat die Fortsetzung in den vier anschließenden Textkolumnen (Z. A.16-19) nicht erkannt, weil Kákosy diese Textkolumnen nicht publiziert hat.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/11/2024, latest revision: 07/11/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBk62IK9wKL0Qskoi1oedcGnU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk62IK9wKL0Qskoi1oedcGnU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQBk62IK9wKL0Qskoi1oedcGnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk62IK9wKL0Qskoi1oedcGnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk62IK9wKL0Qskoi1oedcGnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)