Sentence ID ICQBkQIOQwU4lEWehsQJpP50xTs



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    Vso. x+7
     
     

     
     




    2Q verloren
     
     

     
     
de
〈Ich〉 werde sie (die Götter) alles das empfangen lassen, was (Vso. x+7) [...].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Johannes Jüngling ; (Text file created: 07/11/2024, latest changes: 10/08/2024)

Comments
  • Textverlust: Es sind noch wenige Zeichenspuren oberhalb des Ausbruchs erhalten, die jedoch so unspezifisch sind, dass sich keine Ergänzung bestimmen lässt, zumal keine Parallele zu diesem Versprechen in den anderen Texten belegt ist.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBkQIOQwU4lEWehsQJpP50xTs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkQIOQwU4lEWehsQJpP50xTs

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Johannes Jüngling, Sentence ID ICQBkQIOQwU4lEWehsQJpP50xTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkQIOQwU4lEWehsQJpP50xTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkQIOQwU4lEWehsQJpP50xTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)