Sentence ID ICQCCKvCyWQeOE48j4hI2PjuVDk


D 11, 138.7 4 Textkolumnen, zum Türdurchgang hin orientiert

D 11, 138.7 4 Textkolumnen, zum Türdurchgang hin orientiert 1 nḏ ḥr =t Ḥw.t-Ḥr.w nb(.t) Jwn.t wsr.t ḥn.wt nṯr.PL nṯr.t.PL



    D 11, 138.7

    D 11, 138.7
     
     

     
     


    4 Textkolumnen, zum Türdurchgang hin orientiert

    4 Textkolumnen, zum Türdurchgang hin orientiert
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Sei gegrüßt, Hathor, Herrin von Dendara,
Mächtige, Gebieterin der Götter und Göttinnen,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 07/27/2024)

Persistent ID: ICQCCKvCyWQeOE48j4hI2PjuVDk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCKvCyWQeOE48j4hI2PjuVDk

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCCKvCyWQeOE48j4hI2PjuVDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCKvCyWQeOE48j4hI2PjuVDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCKvCyWQeOE48j4hI2PjuVDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)