Sentence ID ICQCJHAzaoKNQE3Ij2MkWWetONo



    undefined
    de
    [Element des Präsens I]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    bleiben, dauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor (Gott oder König)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Ich bin dauerhaft vor Osiris, dem großen Gott, bis in Ewigkeit.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer ; (Text file created: 08/11/2024, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICQCJHAzaoKNQE3Ij2MkWWetONo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJHAzaoKNQE3Ij2MkWWetONo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICQCJHAzaoKNQE3Ij2MkWWetONo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJHAzaoKNQE3Ij2MkWWetONo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJHAzaoKNQE3Ij2MkWWetONo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)