Sentence ID ICQCUGtGoMvTWUavnuyVcTF152A
substantive_fem
Königsherrschaft
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
als (etwas sein); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
einzig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Bereich
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
viel; zahlreich
Adj.plf
ADJ:f.pl
Die Herrschaft über Mensch[en und Götter war] eine Einheit für einen Zeitraum [von vielen Jahren.]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 09/06/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Persistent ID:
ICQCUGtGoMvTWUavnuyVcTF152A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUGtGoMvTWUavnuyVcTF152A
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, Sentence ID ICQCUGtGoMvTWUavnuyVcTF152A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUGtGoMvTWUavnuyVcTF152A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUGtGoMvTWUavnuyVcTF152A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.