Sentence ID ICQCUOgXOZGZe02po2kLr5x7W3c
Frg. E, rto 1
zerstört
verb_3-inf
beschwören; besprechen
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
abhalten; zurückhalten
Inf
V\inf
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Skorpion
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[stechendes Tier (Tarantel?)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Skorpion
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
[---], was ich beschwöre, um das [Gift] eines ḏdb.t-Skorpions, jntš-Tieres, eines ḏ[ꜣr.t]-Skorpions zurückzuhalten [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 09/06/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Persistent ID:
ICQCUOgXOZGZe02po2kLr5x7W3c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUOgXOZGZe02po2kLr5x7W3c
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, Sentence ID ICQCUOgXOZGZe02po2kLr5x7W3c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUOgXOZGZe02po2kLr5x7W3c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUOgXOZGZe02po2kLr5x7W3c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.