Sentence ID ICQCYCxCQQQ5YED2mMm1jBPV0L0
person_name
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Der des Guten
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
〈⸮pꜣ?〉
(unedited)
(infl. unspecified)
A,4
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unspecified)
person_name
Thot ist gekommen
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Der des Horus
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Phagonis Sohn des Panuphis (ist es), der zu Thoteus Sohn des Payris spricht:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 09/16/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Persistent ID:
ICQCYCxCQQQ5YED2mMm1jBPV0L0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYCxCQQQ5YED2mMm1jBPV0L0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICQCYCxCQQQ5YED2mMm1jBPV0L0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYCxCQQQ5YED2mMm1jBPV0L0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYCxCQQQ5YED2mMm1jBPV0L0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.