Sentence ID ICQCZ2iqTJFefEzWt90Fdq8h8Aw


šwi̯ zerstört



    verb_3-inf
    de
    leer sein

    (unclear)
    V(unclear)





    zerstört
     
     

     
     
de
Weg [---]!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Die Häufung von velaren und postalveolaren Frikativen in dieser Zeile ist sicherlich kein Zufall, sondern erinnert an Interjektionen wie „ksch“ oder „sch“ zum Vertreiben von Tieren.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/24/2024, latest revision: 09/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCZ2iqTJFefEzWt90Fdq8h8Aw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ2iqTJFefEzWt90Fdq8h8Aw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Sentence ID ICQCZ2iqTJFefEzWt90Fdq8h8Aw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ2iqTJFefEzWt90Fdq8h8Aw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZ2iqTJFefEzWt90Fdq8h8Aw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)