Sentence ID ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk


neuer Textabschnitt?

neuer Textabschnitt? Frg. G, vso 1 [___] zerstört [___] =f




    neuer Textabschnitt?

    neuer Textabschnitt?
     
     

     
     





    Frg. G, vso 1
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] ihn (?).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Sentence ID ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCZw1oz0Qk20WNhHvs02D6zyk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)