Sentence ID ICQCaNzZWlpIbEXBs4mNEhJD2IY



    verb_2-lit
    de zuweisen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Großvater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN




    B.x+3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Großmutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de unterrichten

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    B.x+4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Vorderster von Letopolis

    (unspecified)
    DIVN

de (Magie,) die 〈dir〉 〈dein〉 Großvater Geb zugewiesen hat,
die dir deine Großmutter Nut gegeben hat,
die dir deine Mutter Isis gegeben hat,
die di〈ch〉 die Majestät des Vorstehers von Letopolis gelehrt hat,

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/24/2024, latest changes: 09/25/2024)

Comments
  • - rḏi̯ n=k mw.t=k Nw.t rḏi̯ n=k mw.t =k Ꜣs.t: Gutekunst, 130 kennt diese Variante mit der doppelten Nennung von Mutter bzw. Großmutter, aber gibt keine Quellen an.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 09/25/2024, latest revision: 09/25/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCaNzZWlpIbEXBs4mNEhJD2IY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaNzZWlpIbEXBs4mNEhJD2IY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCaNzZWlpIbEXBs4mNEhJD2IY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaNzZWlpIbEXBs4mNEhJD2IY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCaNzZWlpIbEXBs4mNEhJD2IY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)