Sentence ID ICQCdYW1luQQkkewg8q6yySS5cM




    substantive_masc
    de
    Truppe

    (?)
    N.m(infl. ?)


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    vereinigt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    adverb
    de
    ganz

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    ganz; insgesamt; alles

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
Die Truppe kommt hinter mir(?), ganz und vollständig vereinigt [...]
Author(s): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/27/2024)

Persistent ID: ICQCdYW1luQQkkewg8q6yySS5cM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdYW1luQQkkewg8q6yySS5cM

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCdYW1luQQkkewg8q6yySS5cM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdYW1luQQkkewg8q6yySS5cM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdYW1luQQkkewg8q6yySS5cM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)