Sentence ID ICQChCGvK2Q0Q0pCtVZm3iSD2Jw


zerstört Block 48 1 jr.w.PL =ṯ m nfr =f



    zerstört
     
     

     
     


    Block 48
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    Noun.pl.stpr.2sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vollkommenheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[… … …] deine Gestalten in/aus seiner Vollkommenheit.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: ICQChCGvK2Q0Q0pCtVZm3iSD2Jw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChCGvK2Q0Q0pCtVZm3iSD2Jw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQChCGvK2Q0Q0pCtVZm3iSD2Jw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChCGvK2Q0Q0pCtVZm3iSD2Jw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChCGvK2Q0Q0pCtVZm3iSD2Jw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)