Sentence ID ICQChQCaJwbxWE5Ak7J60diyvfc




    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-lit
    de
    (in der Prozession) schreiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Danach Prozession zu seinem (= Amun) Tempel.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: ICQChQCaJwbxWE5Ak7J60diyvfc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChQCaJwbxWE5Ak7J60diyvfc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQChQCaJwbxWE5Ak7J60diyvfc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChQCaJwbxWE5Ak7J60diyvfc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChQCaJwbxWE5Ak7J60diyvfc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)