Sentence ID ICQDAnSVxnmhkEAHmqNp8btpfU0


H21c nn-⸢wn⸣ Z06 [m] [bꜣk]w =f m jtrw H21d šbnw ḥnꜥ Z07 msḥw




    H21c
     
     

     
     


    particle
    de
    es existiert nicht

    (unspecified)
    PTCL



    Z06
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     



    H21d
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    mischen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP



    Z07
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Krokodil

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




     
     

     
     
de
Es existiert nichts [als] seine Arbeit auf dem Fluss, indem er (der Fischer) vermischt ist mit den Krokodilen.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

Persistent ID: ICQDAnSVxnmhkEAHmqNp8btpfU0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDAnSVxnmhkEAHmqNp8btpfU0

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQDAnSVxnmhkEAHmqNp8btpfU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDAnSVxnmhkEAHmqNp8btpfU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDAnSVxnmhkEAHmqNp8btpfU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)