Sentence ID ICQDFogyWohkM0dXo2OAZXC4e7s





    01016b
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_2-lit
    de
    entfernen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-inf
    de
    sich entfernen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    unter, inmitten

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Entferne dich nicht von ihnen; es gibt keinen unter ihnen, der sich von [dir] fernhält.
Author(s): Doris Topmann (Text file created: 11/11/2024, latest changes: 11/12/2024)

Comments
  • Vgl. Pyr. § 590c (PT 347), § 647a (PT 370).

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 11/12/2024, latest revision: 11/12/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQDFogyWohkM0dXo2OAZXC4e7s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFogyWohkM0dXo2OAZXC4e7s

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID ICQDFogyWohkM0dXo2OAZXC4e7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFogyWohkM0dXo2OAZXC4e7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFogyWohkM0dXo2OAZXC4e7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)